This HTML5 document contains 11 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
wikipedia-huhttp://hu.wikipedia.org/wiki/
dcthttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-huhttp://hu.dbpedia.org/resource/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n4http://hu.dbpedia.org/resource/Kategória:

Statements

Subject Item
dbpedia-hu:Passé_composé
rdfs:label
Passé composé
owl:sameAs
freebase:m.084211
dct:subject
n4:Egyes_nyelvek_igeidői n4:Francia_nyelv
dbo:wikiPageID
554420
dbo:wikiPageRevisionID
14707531
dbo:abstract
A Passé composé (magyarra általában közelmúltnak fordítják) a francia nyelv leggyakrabban használatos múlt ideje a kijelentő mód öt múlt ideje közül. A passé azt jelent, "múlt", "elmúlt", a composé pedig "összetett", az elnevezés tehát arra utal, hogy összetett (analitikus, nem egyetlen tagból álló) igeidőről van szó. Beszédben, a mindennapi nyelvben igen gyakori, míg regényekben, szépirodalmi alkotásokban a igeidőt használják helyette. Mindkét igeidő befejezett (perfektív) igeaspektust fejez ki, folyamatos (imperfektív) aspektus kifejezésére az Imparfait alkalmas. Képzésmódját (és részben használatát) tekintve nagyjából párhuzamba állítható az olasz Passato prossimo, a spanyol , a portugál , a román , az angol Present Perfect, a német igeidőkkel. Használata jórészt megegyezik olasz megfelelőjével, szélesebb körben használatos spanyol és angol megfelelőjénél.
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-hu:Passé_composé?oldid=14707531&ns=0
dbo:wikiPageLength
4230
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-hu:Passé_composé
Subject Item
wikipedia-hu:Passé_composé
foaf:primaryTopic
dbpedia-hu:Passé_composé