This HTML5 document contains 25 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
wikipedia-huhttp://hu.wikipedia.org/wiki/
n4http://www.verbix.com/webverbix/
dcthttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-huhttp://hu.dbpedia.org/resource/
prop-huhttp://hu.dbpedia.org/property/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
n9http://
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n14https://web.archive.org/web/20090221122304/http:/drae.rae.es/
n6http://hu.dbpedia.org/resource/Sablon:
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
n17http://www.esfacil.eu/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n12http://hu.dbpedia.org/resource/Kategória:

Statements

Subject Item
dbpedia-hu:Spanyol_igeragozás
rdfs:label
Spanyol igeragozás
owl:sameAs
freebase:m.02my0p
dct:subject
n12:Kezdőlapon_szerepelt_szócikkek n12:Spanyol_nyelvtan
dbo:wikiPageID
130314
dbo:wikiPageRevisionID
22315567
dbo:wikiPageExternalLink
n4: n9:www.rae.es n14: n17:
prop-hu:wikiPageUsesTemplate
n6:Jegyzetek n6:Portál n6:Kiemelt n6:Bővebben n6:En n6:Spanyol n6:Spanyol_igevégződések n6:Es
dbo:abstract
Az igeragozás a spanyol nyelvtan egyik legösszetettebb és legbonyolultabb területe. Ilyen szempontból a spanyol bizonyos mértékben szintetikus nyelv, flektáló jellege főként az igeragozásban mutatkozik meg. A flexió vagy hajlítás az ige esetében azt jelenti, hogy egy igealak egyszerre magában hordozhatja az alany személyét, számát, a cselekvés idejét, módját, szemléletét. Példaként elemezzük a cantábamos – ’énekeltünk’ – igealakot, amely a következő morfémákra bontható: A spanyol valamennyi ismertebb újlatin nyelv közül a leghitelesebben őrizte meg – írásban és kiejtésben – a latin igealakokat. Ez a következő összehasonlító táblázatból is könnyen belátható egy szabályos ige jelen idejű ragozásából, legyen ez a cantar (’énekelni’): Az óspanyol igeragozás még ennél is kissé közelebb állt a vulgáris latin állapothoz: a többes szám második személyű alak még cantades formában fordult elő (CANTATIS > cantades > cantaes > cantáis), amelyet máig őriz a galiciai portugál és a logudorói szárd nyelvjárás. Az alábbiakban a sztenderd spanyol nyelv igeragozási rendszere és a különböző ragozási típusok részletes ismertetése olvasható. A szócikk csak említés szintjén tér ki a művelt nyelvi norma által elutasított, de gyakori – dialektális, népies/vulgáris, vagy tájnyelvi – alakokra (ennek részleteit lásd például a →voseo szócikkben); ezeket a példákban az előttük lévő * jelzi.
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-hu:Spanyol_igeragozás?oldid=22315567&ns=0
dbo:wikiPageLength
70695
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-hu:Spanyol_igeragozás
Subject Item
dbpedia-hu:A_Spanyol_nyelv_igeragozása
dbo:wikiPageRedirects
dbpedia-hu:Spanyol_igeragozás
Subject Item
dbpedia-hu:A_spanyol_nyelv_igeragozása
dbo:wikiPageRedirects
dbpedia-hu:Spanyol_igeragozás
Subject Item
wikipedia-hu:Spanyol_igeragozás
foaf:primaryTopic
dbpedia-hu:Spanyol_igeragozás