Property |
Value |
dbo:abstract
|
- A Cseresznyéskert, illetve valójában Meggyeskert (orosz nyelven: Вишнёвый сад [Visnyóvij szad]) Anton Pavlovics Csehov komédiája négy felvonásban, az író egyik legismertebb és sorrendben utolsó színműve (1904). Először Tóth Árpád fordította magyarra. Magyarul először 1950-ben jelent meg a mű a Csehov drámai művei című kötetben a Franklin-társulatnál. Érdemes megjegyezni, hogy az orosz eredetiben meggyre utalnak (ezt pl. a lekvárfőzésre való hivatkozásból lehet tudni), de az első magyar fordítás a német változat alapján készült (akkoriban kevesen tudtak oroszul), ahol a kettő egybeesik, és a jó hangzás miatt is maradtak a cseresznyénél (Kosztolányi javaslatára). Egyes színházak, társulatok (pl. Örkény Színház, MU Színház, Kecskeméti Katona József Színház) már Meggyeskert néven játsszák ezt a darabot, Spiró György is e címmel publikálta fordítását, esetleg más módon kerülik az eredeti címet (pl. Orosz lekvár, ill. a cirill betűs cím használata). (hu)
- A Cseresznyéskert, illetve valójában Meggyeskert (orosz nyelven: Вишнёвый сад [Visnyóvij szad]) Anton Pavlovics Csehov komédiája négy felvonásban, az író egyik legismertebb és sorrendben utolsó színműve (1904). Először Tóth Árpád fordította magyarra. Magyarul először 1950-ben jelent meg a mű a Csehov drámai művei című kötetben a Franklin-társulatnál. Érdemes megjegyezni, hogy az orosz eredetiben meggyre utalnak (ezt pl. a lekvárfőzésre való hivatkozásból lehet tudni), de az első magyar fordítás a német változat alapján készült (akkoriban kevesen tudtak oroszul), ahol a kettő egybeesik, és a jó hangzás miatt is maradtak a cseresznyénél (Kosztolányi javaslatára). Egyes színházak, társulatok (pl. Örkény Színház, MU Színház, Kecskeméti Katona József Színház) már Meggyeskert néven játsszák ezt a darabot, Spiró György is e címmel publikálta fordítását, esetleg más módon kerülik az eredeti címet (pl. Orosz lekvár, ill. a cirill betűs cím használata). (hu)
|
dbo:author
| |
dbo:country
| |
dbo:isbn
| |
dbo:literaryGenre
| |
dbo:translator
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 11555 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
prop-hu:author
|
- Anton Csehov (hu)
- Anton Csehov (hu)
|
prop-hu:chapter
| |
prop-hu:editor
|
- Vajda György Mihály (hu)
- Vajda György Mihály (hu)
|
prop-hu:eredetiCím
|
- Вишнёвый сад (hu)
- Вишнёвый сад (hu)
|
prop-hu:fordító
| |
prop-hu:isbn
| |
prop-hu:kiadásDátuma
| |
prop-hu:kép
|
- The Cherry Orchard MAT.jpg (hu)
- The Cherry Orchard MAT.jpg (hu)
|
prop-hu:képaláírás
|
- Előadás a Moszkvai Művészszínházban (hu)
- Előadás a Moszkvai Művészszínházban (hu)
|
prop-hu:language
| |
prop-hu:location
|
- Budapest (hu)
- Moszkva (hu)
- Budapest (hu)
- Moszkva (hu)
|
prop-hu:magyarKiadásDátuma
| |
prop-hu:magyarKiadó
| |
prop-hu:mek
| |
prop-hu:műfaj
| |
prop-hu:nyelv
| |
prop-hu:név
|
- Cseresznyéskert / (hu)
- Meggyeskert (hu)
- Cseresznyéskert / (hu)
- Meggyeskert (hu)
|
prop-hu:ország
| |
prop-hu:pages
|
- 195 (xsd:integer)
- 551 (xsd:integer)
- 585 (xsd:integer)
|
prop-hu:publisher
|
- Nauka Kiadó (hu)
- Gondolat Kiadó (hu)
- Magyar Helikon (hu)
- Nauka Kiadó (hu)
- Gondolat Kiadó (hu)
- Magyar Helikon (hu)
|
prop-hu:szerző
| |
prop-hu:title
|
- Polnoje szobranyije szocsinyenyij i piszem v tridcatyi tomah (hu)
- Színházi kalauz (hu)
- Csehov művei (hu)
- Polnoje szobranyije szocsinyenyij i piszem v tridcatyi tomah (hu)
- Színházi kalauz (hu)
- Csehov művei (hu)
|
prop-hu:url
|
- http://feb-web.ru/feb/chekhov/default.asp| accessdate =2010-01-04 (hu)
- http://feb-web.ru/feb/chekhov/default.asp| accessdate =2010-01-04 (hu)
|
prop-hu:wikiPageUsesTemplate
| |
prop-hu:year
|
- 1962 (xsd:integer)
- 1973 (xsd:integer)
- 1974 (xsd:integer)
|
dc:language
| |
dct:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:label
|
- Cseresznyéskert (hu)
- Cseresznyéskert (hu)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
foaf:name
|
- Cseresznyéskert / (hu)
- Meggyeskert (hu)
- Cseresznyéskert / (hu)
- Meggyeskert (hu)
|
is foaf:primaryTopic
of | |