Property Value
dbo:abstract
  • Lotte Weimarban Thomas Mann 1936–1939 között írt regénye, melynek hősnője a wetzlari Charlotte Kestner, született Buff, akiről Goethe Az ifjú Werther szenvedései című regény Lottéját mintázta. Goethe joggyakornok korában szerelmes lett Lottéba, de mivel a lány már másnak a jegyese volt, lemondott róla, és érzelmeit a világsikert aratott levélregényben szublimálta. A cselekmény idején immár özvegy asszony 1816-ban Weimarba utazik, bevallottan nővére látogatására, de azzal a titkos reménnyel is, hogy Goethével még egyszer beszéljen. A mű „sűrű szőttesébe lassan belefonódik az ironikus-fölényesen feltámasztott mult mellett a tépelődőn, gondokban megélt jelen is, az adomába a világtörténelem, a nagy ember és környezetének torzképébe a kivételes egyéniség küzdelme a tömeggel, korszellemmel, előítéletekkel, Weimar mögött feltűnnek a németség nagy belső hasadásai, Lotte látogatásában a humánum válsága, Goethe monológjában a manni kételyek”. Stefan Zweig méltatása szerint „Egy harmatcsepp nagyságú mese, amely azonban a harmatcsepphez hasonlóan a szín és tűz csodája, ha magasabb fény ragyog rá.”Magyarul először kiadásában jelent meg a regény, Vajda Endre fordításában, 1940-ben, majd Lányi Viktor fordításában a , 1957-ben. (hu)
  • Lotte Weimarban Thomas Mann 1936–1939 között írt regénye, melynek hősnője a wetzlari Charlotte Kestner, született Buff, akiről Goethe Az ifjú Werther szenvedései című regény Lottéját mintázta. Goethe joggyakornok korában szerelmes lett Lottéba, de mivel a lány már másnak a jegyese volt, lemondott róla, és érzelmeit a világsikert aratott levélregényben szublimálta. A cselekmény idején immár özvegy asszony 1816-ban Weimarba utazik, bevallottan nővére látogatására, de azzal a titkos reménnyel is, hogy Goethével még egyszer beszéljen. A mű „sűrű szőttesébe lassan belefonódik az ironikus-fölényesen feltámasztott mult mellett a tépelődőn, gondokban megélt jelen is, az adomába a világtörténelem, a nagy ember és környezetének torzképébe a kivételes egyéniség küzdelme a tömeggel, korszellemmel, előítéletekkel, Weimar mögött feltűnnek a németség nagy belső hasadásai, Lotte látogatásában a humánum válsága, Goethe monológjában a manni kételyek”. Stefan Zweig méltatása szerint „Egy harmatcsepp nagyságú mese, amely azonban a harmatcsepphez hasonlóan a szín és tűz csodája, ha magasabb fény ragyog rá.”Magyarul először kiadásában jelent meg a regény, Vajda Endre fordításában, 1940-ben, majd Lányi Viktor fordításában a , 1957-ben. (hu)
dbo:author
dbo:title
  • Lotte in Weimar (hu)
  • Lotte in Weimar (hu)
dbo:translator
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 362254 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 23628 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 22660064 (xsd:integer)
prop-hu:eredetiCím
  • Lotte in Weimar (hu)
  • Lotte in Weimar (hu)
prop-hu:fordító
  • Vajda Endre, Lányi Viktor (hu)
  • Vajda Endre, Lányi Viktor (hu)
prop-hu:kiadásDátuma
  • 1939 (xsd:integer)
prop-hu:kiadó
  • Bermann-Fischer (hu)
  • Bermann-Fischer (hu)
prop-hu:kép
  • Thomas Mann Lotte in Weimar 1939.JPG (hu)
  • Thomas Mann Lotte in Weimar 1939.JPG (hu)
prop-hu:képaláírás
  • Az 1939-es első kiadás címlapja (hu)
  • Az 1939-es első kiadás címlapja (hu)
prop-hu:magyarKiadásDátuma
  • 1940 (xsd:integer)
prop-hu:magyarKiadó
  • Rózsavölgyi és társa, Európa, Kriterion, Új Palatinus Könyvesház (hu)
  • Rózsavölgyi és társa, Európa, Kriterion, Új Palatinus Könyvesház (hu)
prop-hu:műfaj
  • regény (hu)
  • regény (hu)
prop-hu:nyelv
  • német (hu)
  • német (hu)
prop-hu:név
  • Lotte Weimarban (hu)
  • Lotte Weimarban (hu)
prop-hu:szerző
prop-hu:wikiPageUsesTemplate
dc:language
  • német
dct:subject
rdf:type
rdfs:label
  • Lotte Weimarban (hu)
  • Lotte Weimarban (hu)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Lotte Weimarban (hu)
  • Lotte Weimarban (hu)
is foaf:primaryTopic of