Property Value
dbo:abstract
  • A dzsungel könyve (eredeti cím: The Jungle Book) Rudyard Kipling 1894-ben kiadott novellagyűjteménye. A novellák legnagyobb része az indiai őserdőben játszódik, és egy nevű fiúról szól, akit farkasok neveltek fel. A többi történet helyszíne is India, kivéve a Kvikvern és A fehér fóka című novellákat. Kipling Indiában született, így jól ismerte az indiai dzsungelt. A könyvben szereplő történeteknek rendszerint súlyos erkölcsi mondanivalójuk van, amely mint a dzsungel törvénye jelenik meg a novellákban. Mindegyik történetben szerepelnek emberi tulajdonságokkal felruházott, antropomorf állatok. Minden novella egy verssel kezdődik és végződik. További novellák jelentek meg az 1895-ös The Second Jungle Book című kötetben, melyet a magyar kiadásokban rendszerint nem választanak külön az első könyv történeteitől. A regény első angol nyelvű kiadását az író apja, John Lockwood Kipling illusztrálta. A legismertebb magyar fordítást Benedek Marcell készítette, és Haranghy Jenő készített hozzá illusztrációkat. A prózai rész 2016-os fordítását (Helikon) Greskovits Endre készítette az 1992-es Oxford University Press kiadványa alapján, szakértők segítségével visszaadva a regényben szereplő indiai nevek eredeti kiejtését, illetve javította a korábbi fordításban előforduló félreértéseket is. A versfordításokat Horváth Viktor műfordító készetette, szintén a hitelesség mentén, a művészi rajzok pedig Szabó Levente grafikusművész munkái. Ez a fordítás a történeteket az író által felállított eredeti sorrendben tartalmazza. (hu)
  • A dzsungel könyve (eredeti cím: The Jungle Book) Rudyard Kipling 1894-ben kiadott novellagyűjteménye. A novellák legnagyobb része az indiai őserdőben játszódik, és egy nevű fiúról szól, akit farkasok neveltek fel. A többi történet helyszíne is India, kivéve a Kvikvern és A fehér fóka című novellákat. Kipling Indiában született, így jól ismerte az indiai dzsungelt. A könyvben szereplő történeteknek rendszerint súlyos erkölcsi mondanivalójuk van, amely mint a dzsungel törvénye jelenik meg a novellákban. Mindegyik történetben szerepelnek emberi tulajdonságokkal felruházott, antropomorf állatok. Minden novella egy verssel kezdődik és végződik. További novellák jelentek meg az 1895-ös The Second Jungle Book című kötetben, melyet a magyar kiadásokban rendszerint nem választanak külön az első könyv történeteitől. A regény első angol nyelvű kiadását az író apja, John Lockwood Kipling illusztrálta. A legismertebb magyar fordítást Benedek Marcell készítette, és Haranghy Jenő készített hozzá illusztrációkat. A prózai rész 2016-os fordítását (Helikon) Greskovits Endre készítette az 1992-es Oxford University Press kiadványa alapján, szakértők segítségével visszaadva a regényben szereplő indiai nevek eredeti kiejtését, illetve javította a korábbi fordításban előforduló félreértéseket is. A versfordításokat Horváth Viktor műfordító készetette, szintén a hitelesség mentén, a művészi rajzok pedig Szabó Levente grafikusművész munkái. Ez a fordítás a történeteket az író által felállított eredeti sorrendben tartalmazza. (hu)
dbo:author
dbo:illustrator
dbo:isbn
  • 9631115798
dbo:literaryGenre
dbo:mediaType
dbo:numberOfPages
  • 292 (xsd:positiveInteger)
dbo:translator
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 262073 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 10144 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 23087759 (xsd:integer)
prop-hu:eredetiCím
  • The Jungle Book (hu)
  • The Jungle Book (hu)
prop-hu:fordító
  • (hu)
  • Benedek Marcell (hu)
  • Mikes Lajos (hu)
  • Weöres Sándor (hu)
  • (hu)
  • Benedek Marcell (hu)
  • Mikes Lajos (hu)
  • Weöres Sándor (hu)
prop-hu:illusztrátor
  • (hu)
  • Szecskó Tamás (hu)
  • Szántó Piroska (hu)
  • (hu)
  • Szecskó Tamás (hu)
  • Szántó Piroska (hu)
prop-hu:isbn
  • 9631115798 (xsd:decimal)
prop-hu:kiadásDátuma
  • 1894 (xsd:integer)
prop-hu:kép
  • JunglebookCover.jpg (hu)
  • JunglebookCover.jpg (hu)
prop-hu:képaláírás
  • Az első kiadás fedőlapja (hu)
  • Az első kiadás fedőlapja (hu)
prop-hu:magyarKiadásDátuma
  • 1923 (xsd:integer)
prop-hu:magyarKiadó
  • (hu)
  • Móra Ferenc Könyvkiadó (hu)
  • Szépirodalmi Könyvkiadó (hu)
  • (hu)
  • Móra Ferenc Könyvkiadó (hu)
  • Szépirodalmi Könyvkiadó (hu)
prop-hu:mek
  • 10400 (xsd:integer)
prop-hu:médiatípus
prop-hu:műfaj
prop-hu:nyelv
prop-hu:név
  • A dzsungel könyve (hu)
  • A dzsungel könyve (hu)
prop-hu:oldalak
  • 292 (xsd:integer)
prop-hu:ország
  • Anglia (hu)
  • Anglia (hu)
prop-hu:szerző
prop-hu:wikiPageUsesTemplate
dc:language
  • angol
dct:subject
rdf:type
rdfs:label
  • A dzsungel könyve (könyv) (hu)
  • A dzsungel könyve (könyv) (hu)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • A dzsungel könyve (hu)
  • A dzsungel könyve (hu)
is dbo:basedOn of
is prop-hu:alapmű of
is foaf:primaryTopic of