Property Value
dbo:abstract
  • A »Magyar Ujság« Regénycsarnoka egy 19. század végi magyar szépirodalmi könyvsorozat volt. A kiadásában, Budapesten 1894 és 1897 között megjelent 13 kötet korabeli európai neves, de mára már elfeledett szerzők szépirodalmi munkáiból adott válogatást a közönségnek: * Én és az a másik. Francia regény. Fordította Szalai Emil. (109. l.) 1895. * Galicin Dimitrij herceg. Lydia. Regény. (128 l.) 1895. * A két Mogilov. Fordította Sz. E. (98 l.) 1895. * Guerrero, Teodoro. Filomena. Regény. Spanyolból ford. dr. Szalay Emil. (99 l.) 1897. * Hadnagy, A –, titka. Regény. Irta P. F. G. (142 l.) 1895. * Labarrière, Paul. A vetélytársak. Francia regény. Fordította Sz. E. 2 rész. (91, ? l.) 1897. * Hedenstierna Alfréd. Jönsson úr emlékei. Svéd regény. Fordította Sz. E. (94 l.) 1896. * Phelps, Stuart. A doktorkisasszony. Amerikai regény. (105 l.) 1895. * Picón, Jacinto Octavio. Édes, kedves. Spanyol regény. Ford. Szalay Emil. 2 kötet. (126, ? l.) 1895. * Southerland, Edwards. Az élő özvegye. Angol regény. (133 l.) 1894. * Spanyol elbeszélők. Armando Palacio Valdés, Jacinto Octavio Picón, Carlos Frontaura, Emilia Pardo Bazán, Leopoldo Alas, Rafael Toromè, Joaquim Dicenta. Spanyol eredetiből fordította Szalai Emil. (123 l.) 1895. * Trewman, Joseph. Tanya az erdőben. Regény az amerikai életből. Fordította Sz. L. (86 l.) 1897. * Wodzinszky gróf. Caritas. Regény. Fordította Sz. E. (128 l.) 1895. (hu)
  • A »Magyar Ujság« Regénycsarnoka egy 19. század végi magyar szépirodalmi könyvsorozat volt. A kiadásában, Budapesten 1894 és 1897 között megjelent 13 kötet korabeli európai neves, de mára már elfeledett szerzők szépirodalmi munkáiból adott válogatást a közönségnek: * Én és az a másik. Francia regény. Fordította Szalai Emil. (109. l.) 1895. * Galicin Dimitrij herceg. Lydia. Regény. (128 l.) 1895. * A két Mogilov. Fordította Sz. E. (98 l.) 1895. * Guerrero, Teodoro. Filomena. Regény. Spanyolból ford. dr. Szalay Emil. (99 l.) 1897. * Hadnagy, A –, titka. Regény. Irta P. F. G. (142 l.) 1895. * Labarrière, Paul. A vetélytársak. Francia regény. Fordította Sz. E. 2 rész. (91, ? l.) 1897. * Hedenstierna Alfréd. Jönsson úr emlékei. Svéd regény. Fordította Sz. E. (94 l.) 1896. * Phelps, Stuart. A doktorkisasszony. Amerikai regény. (105 l.) 1895. * Picón, Jacinto Octavio. Édes, kedves. Spanyol regény. Ford. Szalay Emil. 2 kötet. (126, ? l.) 1895. * Southerland, Edwards. Az élő özvegye. Angol regény. (133 l.) 1894. * Spanyol elbeszélők. Armando Palacio Valdés, Jacinto Octavio Picón, Carlos Frontaura, Emilia Pardo Bazán, Leopoldo Alas, Rafael Toromè, Joaquim Dicenta. Spanyol eredetiből fordította Szalai Emil. (123 l.) 1895. * Trewman, Joseph. Tanya az erdőben. Regény az amerikai életből. Fordította Sz. L. (86 l.) 1897. * Wodzinszky gróf. Caritas. Regény. Fordította Sz. E. (128 l.) 1895. (hu)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1649708 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 2657 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 23184553 (xsd:integer)
prop-hu:alcím
  • (hu)
  • (hu)
prop-hu:elsőKiadásánakIdőpontja
  • 1894 (xsd:integer)
prop-hu:képméret
  • 220 (xsd:integer)
prop-hu:magyarKiadás
  • Magyar Irodalmi Részvény Társaság, Budapest (hu)
  • Magyar Irodalmi Részvény Társaság, Budapest (hu)
prop-hu:nyelv
  • magyar (hu)
  • magyar (hu)
prop-hu:név
  • A »Magyar Ujság« (hu)
  • Regénycsarnoka (hu)
  • A »Magyar Ujság« (hu)
  • Regénycsarnoka (hu)
prop-hu:részei
  • 13 (xsd:integer)
prop-hu:szerző
  • több szerző (hu)
  • több szerző (hu)
prop-hu:témakör
  • szépirodalom (hu)
  • szépirodalom (hu)
prop-hu:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:label
  • A »Magyar Ujság« Regénycsarnoka (hu)
  • A »Magyar Ujság« Regénycsarnoka (hu)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is foaf:primaryTopic of