Property Value
dbo:Work/runtime
  • 2.6333333333333333
dbo:abstract
  • A Candy and a Currant Bun a Pink Floyd első, Arnold Layne című kislemezének B-oldalán szerepelt. 1967-ben gyakran játszották koncerteken. Eredeti címe Let's Roll Another One volt, de a kiadó addig nem engedte megjelenni, míg Syd Barrett új, drogos és szexuális utalásoktól mentes szöveget nem írt hozzá. A dal Barrett stílusának több jellegzetes elemét tartalmazza: gyermekkori emlékeket (erre utal a lány/nő, akinek a dalt írta), melyek itt ravasz szexuális utalásokkal (például „It's true, sun shining very bright/ It's you who I'm gonna love tonight/ Ice cream tastes good in the afternoon/ Ice cream tastes good if you eat it soon” – Igen, a nap tüzesen ragyog/ Te vagy, kit ma szeretni fogok/ A jégkrém legjobb a melegben/ A jégkrém legjobb, ha gyorsan eszed) és Barrett mentális állapotára történő jelzésekkel („I'm feeling frail” – Elolvadok) párosulnak. Intenzitásuk a dal vége felé egyre fokozódik. A zenekar többi akkori dalához – például a See Emily Playhez – hasonlóan a középrész egy gyors instrumentális betét, mely zeneileg kevésbé hasonlít a dal elején és végén hallható refrénre. Érdekes megjegyezni, hogy amikor Barrettnek újra kellett írnia a szöveget, a „please just walk with me” (kérlek, csak sétálj velem) sort „please just fuck with me”-re ("kérlek, csak dugj velem") cserélte. Emiatt ez volt az egyik első sláger-kislemez (bár a B-oldalt nem slágernek szánták és nem is lett az), melyben elhangzik a „fuck” szó. (hu)
  • A Candy and a Currant Bun a Pink Floyd első, Arnold Layne című kislemezének B-oldalán szerepelt. 1967-ben gyakran játszották koncerteken. Eredeti címe Let's Roll Another One volt, de a kiadó addig nem engedte megjelenni, míg Syd Barrett új, drogos és szexuális utalásoktól mentes szöveget nem írt hozzá. A dal Barrett stílusának több jellegzetes elemét tartalmazza: gyermekkori emlékeket (erre utal a lány/nő, akinek a dalt írta), melyek itt ravasz szexuális utalásokkal (például „It's true, sun shining very bright/ It's you who I'm gonna love tonight/ Ice cream tastes good in the afternoon/ Ice cream tastes good if you eat it soon” – Igen, a nap tüzesen ragyog/ Te vagy, kit ma szeretni fogok/ A jégkrém legjobb a melegben/ A jégkrém legjobb, ha gyorsan eszed) és Barrett mentális állapotára történő jelzésekkel („I'm feeling frail” – Elolvadok) párosulnak. Intenzitásuk a dal vége felé egyre fokozódik. A zenekar többi akkori dalához – például a See Emily Playhez – hasonlóan a középrész egy gyors instrumentális betét, mely zeneileg kevésbé hasonlít a dal elején és végén hallható refrénre. Érdekes megjegyezni, hogy amikor Barrettnek újra kellett írnia a szöveget, a „please just walk with me” (kérlek, csak sétálj velem) sort „please just fuck with me”-re ("kérlek, csak dugj velem") cserélte. Emiatt ez volt az egyik első sláger-kislemez (bár a B-oldalt nem slágernek szánták és nem is lett az), melyben elhangzik a „fuck” szó. (hu)
dbo:artist
dbo:genre
dbo:producer
dbo:recordLabel
dbo:runtime
  • 158.000000 (xsd:double)
dbo:subsequentWork
dbo:title
  • (hu)
  • Candy and a Currant Bun (hu)
  • (hu)
  • Candy and a Currant Bun (hu)
dbo:wikiPageID
  • 89356 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 2621 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 22884070 (xsd:integer)
prop-hu:cím
  • Candy and a Currant Bun (hu)
  • Candy and a Currant Bun (hu)
prop-hu:előadó
prop-hu:felvételek
  • 1967 (xsd:integer)
  • Abbey Road Studios, London (hu)
  • Sound Techniques Studios, London (hu)
prop-hu:helyezések
  • * #20 (hu)
  • * #20 (hu)
prop-hu:hossz
  • 158.0
prop-hu:jelenlegi
  • (hu)
  • Arnold Layne/Candy and a Currant Bun (hu)
  • (hu)
  • Arnold Layne/Candy and a Currant Bun (hu)
prop-hu:kiadó
prop-hu:következő
  • (hu)
  • See Emily Play/The Scarecrow (hu)
  • (hu)
  • See Emily Play/The Scarecrow (hu)
prop-hu:megjelent
  • 1967 (xsd:integer)
prop-hu:producer
prop-hu:stílus
prop-hu:szerző
prop-hu:típus
prop-hu:videoklip
  • www.youtube.com/watch?v=MboUz0fJb6w (hu)
  • www.youtube.com/watch?v=MboUz0fJb6w (hu)
prop-hu:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:label
  • Candy and a Currant Bun (hu)
  • Candy and a Currant Bun (hu)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:previousWork of
is prop-hu:title of
is foaf:primaryTopic of