dbo:abstract
|
- A lovecrafti mitológia egyik (fiktív) varázskönyve, illetve mágikus-kultikus értekezése. A hagyomány szerint az eredeti szöveget egy hüperboreai mágus, bizonyos Eibon írta. (Innen a címe.) Ennek egy latin nyelvű változatát fordította le franciára a XIII. században élt normann-francia tudós, Gaspar du Nord. Később még egy angol fordítás is készült róla, de hogy melyik változatról, az tisztázatlan. A könyv (természetesen) mérhetetlenül ősi, és kimondhatatlanul sötét kultuszokba enged bepillantást, és olvasója számára sem garantálja élete további szakaszára a nyugodt álmokat és az épelméjűséget. Lovecraft és követőinek novelláin kívül Eibon könyve a Lucio Fulci által rendezett A pokol hét kapuja (...E Tu Vivrai nel Terrore! L'Aldila / The Beyond) című horrorfilmben is felbukkan, és természetesen itt sem pozitív módon változtatja meg a hősök életét (és azt, ami utána következik). Az átkot hozó könyvvel egyébként Clark Ashton Smith gazdagította a Cthulhu mítoszt. (hu)
- A lovecrafti mitológia egyik (fiktív) varázskönyve, illetve mágikus-kultikus értekezése. A hagyomány szerint az eredeti szöveget egy hüperboreai mágus, bizonyos Eibon írta. (Innen a címe.) Ennek egy latin nyelvű változatát fordította le franciára a XIII. században élt normann-francia tudós, Gaspar du Nord. Később még egy angol fordítás is készült róla, de hogy melyik változatról, az tisztázatlan. A könyv (természetesen) mérhetetlenül ősi, és kimondhatatlanul sötét kultuszokba enged bepillantást, és olvasója számára sem garantálja élete további szakaszára a nyugodt álmokat és az épelméjűséget. Lovecraft és követőinek novelláin kívül Eibon könyve a Lucio Fulci által rendezett A pokol hét kapuja (...E Tu Vivrai nel Terrore! L'Aldila / The Beyond) című horrorfilmben is felbukkan, és természetesen itt sem pozitív módon változtatja meg a hősök életét (és azt, ami utána következik). Az átkot hozó könyvvel egyébként Clark Ashton Smith gazdagította a Cthulhu mítoszt. (hu)
|