dbo:abstract
|
- Frankofón irodalomnak (egyesek a rövid "o"-s frankofon verziót tartják helyesnek) nevezzük a francia nyelven írott irodalmakat. Gyakran rosszul értelmezik a kifejezést, mikor csak Franciaországon kívüli frankofón országokra vonatkoztatják, azonban ebbe a francia irodalom is beletartozik, azaz a francia szerzők írásai is. Ezért a frankofón irodalom a világ összes francia nyelven írott irodalmára vonatkozik. Valójában a frankofón családba tartozik minden franciául írt irodalom, ahol a francia vagy anyanyelv (ahogy Franciaországban, Kanadában, Belgium, Luxemburg és Svájc bizonyos részein), vagy hivatalos nyelv (például Marokkóban, Algériában, Tunéziában, 16 nyugat-afrikai országban, és Közép-Afrika nagy részén) vagy csak valamiféle közvetítőnyelv (amit például üzleti vagy kulturális célokra használnak). A frankofón irodalom utalhat a következőkre:
* Francia irodalom
* Belgium irodalma
*
*
*
* (hu)
- Frankofón irodalomnak (egyesek a rövid "o"-s frankofon verziót tartják helyesnek) nevezzük a francia nyelven írott irodalmakat. Gyakran rosszul értelmezik a kifejezést, mikor csak Franciaországon kívüli frankofón országokra vonatkoztatják, azonban ebbe a francia irodalom is beletartozik, azaz a francia szerzők írásai is. Ezért a frankofón irodalom a világ összes francia nyelven írott irodalmára vonatkozik. Valójában a frankofón családba tartozik minden franciául írt irodalom, ahol a francia vagy anyanyelv (ahogy Franciaországban, Kanadában, Belgium, Luxemburg és Svájc bizonyos részein), vagy hivatalos nyelv (például Marokkóban, Algériában, Tunéziában, 16 nyugat-afrikai országban, és Közép-Afrika nagy részén) vagy csak valamiféle közvetítőnyelv (amit például üzleti vagy kulturális célokra használnak). A frankofón irodalom utalhat a következőkre:
* Francia irodalom
* Belgium irodalma
*
*
*
* (hu)
|