dbo:abstract
|
- A Húsvéti oratórium (BWV 249, D-Dúr) Johann Sebastian Bach műve, amely 1725. április 1-jére datálható. Tíz tételből áll: 1.
* Ünnepélyes Sinfonia és Adagio (üstdobbal és 3 trombitával). 2.
* „Kommt, eilet und laufet” korál megharmonizálása 3.
* Recitativo 4.
* „Seele, deine Spezereien” szopránária ("a másik" Mária) 5.
* Recitativo 6.
* „Sanft soll mein Todeskummer” tenorária (Szent Péter)
* Recitativo 7.
* „Saget, saget mir geschwinde” altária (Magdalai Mária)
* Recitativo 8.
* „Preis und Dank” – kórus (Ezen kívül szereplő még János evangélista (basszus).) A szöveget valószínűleg írta. A történet az ismert jelenet: az asszonyok üresen harmadnapon találják Jézus sírját. Hangszerelése: Szóló: SATB; Kórus: SATB, fuvola, 2 furulya, 2 oboa, oboa d’amore, fagott, 3 trombita, üstdob, vonósok, Basso continuo. Készült belőle paródia is; a udvar részére, Krisztián herceg születésnapja alkalmából ( „Entfliehet, verschwindet, entweichet ihr Sorgen” (BWV 249a)), újraírt szöveggel és recitativokkal. BWV 249b szám alatt pedig a flemmingi grófnak készített paródia található („Verjaget, zerstreuet, zerrüttet, ihr Sterne”) (hu)
- A Húsvéti oratórium (BWV 249, D-Dúr) Johann Sebastian Bach műve, amely 1725. április 1-jére datálható. Tíz tételből áll: 1.
* Ünnepélyes Sinfonia és Adagio (üstdobbal és 3 trombitával). 2.
* „Kommt, eilet und laufet” korál megharmonizálása 3.
* Recitativo 4.
* „Seele, deine Spezereien” szopránária ("a másik" Mária) 5.
* Recitativo 6.
* „Sanft soll mein Todeskummer” tenorária (Szent Péter)
* Recitativo 7.
* „Saget, saget mir geschwinde” altária (Magdalai Mária)
* Recitativo 8.
* „Preis und Dank” – kórus (Ezen kívül szereplő még János evangélista (basszus).) A szöveget valószínűleg írta. A történet az ismert jelenet: az asszonyok üresen harmadnapon találják Jézus sírját. Hangszerelése: Szóló: SATB; Kórus: SATB, fuvola, 2 furulya, 2 oboa, oboa d’amore, fagott, 3 trombita, üstdob, vonósok, Basso continuo. Készült belőle paródia is; a udvar részére, Krisztián herceg születésnapja alkalmából ( „Entfliehet, verschwindet, entweichet ihr Sorgen” (BWV 249a)), újraírt szöveggel és recitativokkal. BWV 249b szám alatt pedig a flemmingi grófnak készített paródia található („Verjaget, zerstreuet, zerrüttet, ihr Sterne”) (hu)
|