Property Value
dbo:abstract
  • A Tanár úr kérem Karinthy Frigyes (1887–1938) karcolatfüzére, melyet 1916-ban adtak ki először Vértes Marcell rajzaival, Dick Manó könyvkiadó vállalkozó jóvoltából. A mű egyfajta „emlékezés” a gyermekkorra, Karinthy diákéveire, az egyik legnépszerűbb magyar (ifjúsági) irodalmi mű. 1945 előtt, ill. Karinthy életében mintegy féltucatszor látott napvilágot, és szinte mindegyik kiadás eltér a többitől, egy-két (akár tematikusan nem is illeszkedő) karcolat erejéig. Az OSZK katalógusa 2020-ig mintegy 80 különféle magyar nyelvű kiadásról tud, valamint közel másfél tucat külföldiről. Idegen nyelven először 1925-ben jelent meg németül, Bitte Herr Professor. Szenen aus der Mittelschule címmel, Lorsy Ernő fordításában. A második világháború után angol, azeri, bolgár, cseh, észt, francia, ivrit, lengyel, moldáv, orosz, román, szerb, vietnámi nyelvekre is lefordították, olykor többször is. Számos feldolgozása készült az évek során. 1956-ban filmet forgatott belőle Mamcserov Frigyes. A filmvásznon feltűnt többek között Makláry Zoltán és Gobbi Hilda is. Az 1990-es években megjelent egy hangkazetta, Garas Dezső előadásában. Hangoskönyv formájában is napvilágot látott a mű, Szacsvay László (2000), Tanár úr kérem és más írások címmel, Rudolf Péter előadásában (2003). A Tanár úr kérem ma is gyakran látható a Karinthy Színházban. (hu)
  • A Tanár úr kérem Karinthy Frigyes (1887–1938) karcolatfüzére, melyet 1916-ban adtak ki először Vértes Marcell rajzaival, Dick Manó könyvkiadó vállalkozó jóvoltából. A mű egyfajta „emlékezés” a gyermekkorra, Karinthy diákéveire, az egyik legnépszerűbb magyar (ifjúsági) irodalmi mű. 1945 előtt, ill. Karinthy életében mintegy féltucatszor látott napvilágot, és szinte mindegyik kiadás eltér a többitől, egy-két (akár tematikusan nem is illeszkedő) karcolat erejéig. Az OSZK katalógusa 2020-ig mintegy 80 különféle magyar nyelvű kiadásról tud, valamint közel másfél tucat külföldiről. Idegen nyelven először 1925-ben jelent meg németül, Bitte Herr Professor. Szenen aus der Mittelschule címmel, Lorsy Ernő fordításában. A második világháború után angol, azeri, bolgár, cseh, észt, francia, ivrit, lengyel, moldáv, orosz, román, szerb, vietnámi nyelvekre is lefordították, olykor többször is. Számos feldolgozása készült az évek során. 1956-ban filmet forgatott belőle Mamcserov Frigyes. A filmvásznon feltűnt többek között Makláry Zoltán és Gobbi Hilda is. Az 1990-es években megjelent egy hangkazetta, Garas Dezső előadásában. Hangoskönyv formájában is napvilágot látott a mű, Szacsvay László (2000), Tanár úr kérem és más írások címmel, Rudolf Péter előadásában (2003). A Tanár úr kérem ma is gyakran látható a Karinthy Színházban. (hu)
dbo:author
dbo:illustrator
dbo:isbn
  • 963114416X
dbo:literaryGenre
dbo:mediaType
dbo:numberOfPages
  • 86 (xsd:positiveInteger)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 271298 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 15004 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 23839263 (xsd:integer)
prop-hu:date
  • 2018 (xsd:integer)
prop-hu:illusztrátor
prop-hu:isbn
  • 963114416 (xsd:integer)
prop-hu:kiadásDátuma
  • 1916 (xsd:integer)
prop-hu:kép
  • Karinthy-Frigyes-Tanárúr-kérem.jpg (hu)
  • Karinthy-Frigyes-Tanárúr-kérem.jpg (hu)
prop-hu:képaláírás
  • Az első kiadás (hu)
  • Az első kiadás (hu)
prop-hu:magyarKiadásDátuma
  • 1986 (xsd:integer)
prop-hu:magyarKiadó
prop-hu:mek
  • 700 (xsd:integer)
prop-hu:médiatípus
prop-hu:műfaj
prop-hu:nyelv
prop-hu:név
  • Tanár úr kérem (hu)
  • Tanár úr kérem (hu)
prop-hu:oldalak
  • 86 (xsd:integer)
prop-hu:szerző
prop-hu:téma
  • diákélet (hu)
  • diákélet (hu)
prop-hu:url
prop-hu:wikiPageUsesTemplate
dc:language
  • magyar
dct:subject
rdf:type
rdfs:label
  • Tanár úr kérem (könyv) (hu)
  • Tanár úr kérem (könyv) (hu)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Tanár úr kérem (hu)
  • Tanár úr kérem (hu)
is dbo:wikiPageRedirects of
is prop-hu:híresSzerep of
is foaf:primaryTopic of