Property |
Value |
dbo:abstract
|
- Az Állatfarm: Tündérmese (Animal Farm: A Fairy Story) George Orwell szatirikus kisregénye (gyakran allegóriának vagy modern fabulának is tartják). Látszólag olyan állatokról szól, akik elűzik annak a farmnak a tulajdonosát, ahol élnek. Ezután maguk vezetik a farmot, ami végül kemény diktatúrává válik. A regényt Orwell a második világháború idején írta, és 1945. augusztus 17-én jelent meg. Valódi népszerűségre csak az 1950-es évek végén tett szert. 1954-ben rajzfilm, 1999-ben élőszereplős filmfeldolgozás készült belőle. Magyarul először a Magyar Holnap amerikai folyóirat közölt folytatásokban részleteket 1978–1979 között Állatsors címmel Pocok Ferenc (írói álnév) fordításában, majd az AB Független adta ki a művet, ( írói álneve) fordításában Állati gazdaság címen, 1984-ben. Állatfarm címmel 1989-ben, Szíjgyártó László fordításában jelent meg az Európa Könyvkiadónál. Az Állatfarm a sztálini Szovjetunió allegóriája. Orwell a történet fontos eseményeit a sztálini rendszer „vívmányaiból” kölcsönözte. Orwell – bár baloldali volt és a Független Munkáspárt tagja – gyakran kritizálta Sztálint, a spanyol polgárháború után pedig egyre kritikusabb lett a moszkvai vezetéssel szemben. A mű mottója: „Minden állat egyenlő, de egyes állatok egyenlőbbek a többinél.” (hu)
- Az Állatfarm: Tündérmese (Animal Farm: A Fairy Story) George Orwell szatirikus kisregénye (gyakran allegóriának vagy modern fabulának is tartják). Látszólag olyan állatokról szól, akik elűzik annak a farmnak a tulajdonosát, ahol élnek. Ezután maguk vezetik a farmot, ami végül kemény diktatúrává válik. A regényt Orwell a második világháború idején írta, és 1945. augusztus 17-én jelent meg. Valódi népszerűségre csak az 1950-es évek végén tett szert. 1954-ben rajzfilm, 1999-ben élőszereplős filmfeldolgozás készült belőle. Magyarul először a Magyar Holnap amerikai folyóirat közölt folytatásokban részleteket 1978–1979 között Állatsors címmel Pocok Ferenc (írói álnév) fordításában, majd az AB Független adta ki a művet, ( írói álneve) fordításában Állati gazdaság címen, 1984-ben. Állatfarm címmel 1989-ben, Szíjgyártó László fordításában jelent meg az Európa Könyvkiadónál. Az Állatfarm a sztálini Szovjetunió allegóriája. Orwell a történet fontos eseményeit a sztálini rendszer „vívmányaiból” kölcsönözte. Orwell – bár baloldali volt és a Független Munkáspárt tagja – gyakran kritizálta Sztálint, a spanyol polgárháború után pedig egyre kritikusabb lett a moszkvai vezetéssel szemben. A mű mottója: „Minden állat egyenlő, de egyes állatok egyenlőbbek a többinél.” (hu)
|
dbo:author
| |
dbo:isbn
| |
dbo:literaryGenre
| |
dbo:mediaType
| |
dbo:numberOfPages
|
- 112 (xsd:positiveInteger)
|
dbo:subsequentWork
| |
dbo:title
|
- Tündérmese (hu)
- Tündérmese (hu)
|
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 15069 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
prop-hu:alcím
|
- Tündérmese (hu)
- Tündérmese (hu)
|
prop-hu:eredetiCím
|
- Animal Farm: A Fairy Story (hu)
- Animal Farm: A Fairy Story (hu)
|
prop-hu:fordító
|
- Zúz Tamás , Szíjgyártó László (hu)
- Zúz Tamás , Szíjgyártó László (hu)
|
prop-hu:isbn
| |
prop-hu:kapcsolódóFilm
|
- Állatfarm (hu)
- Állatfarm (hu)
|
prop-hu:kiadásDátuma
| |
prop-hu:kiadó
|
- Secker and Warburg (hu)
- Secker and Warburg (hu)
|
prop-hu:következő
| |
prop-hu:magyarKiadásDátuma
| |
prop-hu:magyarKiadó
|
- AB független,Európa Könyvkiadó (hu)
- AB független,Európa Könyvkiadó (hu)
|
prop-hu:mek
| |
prop-hu:médiatípus
| |
prop-hu:műfaj
| |
prop-hu:nyelv
| |
prop-hu:név
|
- Állatfarm (hu)
- Állatfarm (hu)
|
prop-hu:oldalak
| |
prop-hu:szerző
| |
prop-hu:wikiPageUsesTemplate
| |
dc:language
| |
dct:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:label
|
- Állatfarm (regény) (hu)
- Állatfarm (regény) (hu)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
foaf:name
|
- Állatfarm (hu)
- Állatfarm (hu)
|
is prop-hu:alapmű
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |