This HTML5 document contains 39 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
wikipedia-huhttp://hu.wikipedia.org/wiki/
dcthttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-huhttp://hu.dbpedia.org/resource/
prop-huhttp://hu.dbpedia.org/property/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n8http://hu.dbpedia.org/resource/Sablon:
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n7http://hu.dbpedia.org/resource/Kategória:

Statements

Subject Item
dbpedia-hu:Drága_föld
rdfs:label
Drága föld
dct:subject
n7:Orosz_nyelvű_dalok n7:Mozgalmi_dalok
dbo:wikiPageID
1433454
dbo:wikiPageRevisionID
23825179
prop-hu:wikiPageUsesTemplate
n8:Ny-ru n8:Dallisták_navbox n8:CitLib n8:Jegyzetek
prop-hu:ann
1977 1960
prop-hu:ass
Összeállította: Aczél Zsuzsa Reviczky Béla Vágó Ernő
prop-hu:aut
Muszty Bea Dobay András
prop-hu:isbn
9789632107905
prop-hu:loc
Budapest
prop-hu:pag
39 156 99 95
prop-hu:red
Muszty-Dobay Bt. Zeneműkiadó Rózsavölgyi és Társa
prop-hu:tit
Szálljon az ének Best of Communism Csalamádé Fel, vörösök, proletárok!
prop-hu:misc
gitárkísérettel
prop-hu:subtit
Egy évszázad mozgalmi dalai A nemzetközi munkásmozgalom dalaiból 2
prop-hu:vol
2
dbo:abstract
A Drága föld (oroszul: Песня о родине; Pesznya o rogyine, szó szerint: „dal a hazáról”) egy 1936-ban írt szovjet hazafias dal. Szövegét , zenéjét I. O. Dunajevszkij szerezte. Kódja ISWC: T-910.322.249-7. Elsőként a Cirkusz című szovjet filmben mutatták be. Az 1940-es években első néhány üteme az Össz-szovjet Rádió szignálja volt (Himnusz címen T-926.406.619-5). A dal zenéje 2025-ig, magyar fordítása 2056-ig jogvédett. Magyar nyelvre Raics István fordította le. Kezdő sora eredetiben: Широка страна моя родная („Hatalmas ország, a hazám”; a Широка tükörfodítása: széles, de itt hatalmas értelemben szerepel). A dalt Ljubov Petrovna Orlova énekelte (a rendező Grigorij Alexandrov felesége). A filmet 2011-ben digitálisan kiszínezték. A forradalmi himnusz nagy általánosságban a Szovjetunióról és tájáról szól, szövegében felbukkan a főváros, Moszkva, a Volga, és az akkori generalisszimusz, Sztálin is. A desztalinizáció után a vezérrel kapcsolatos szakaszokat nem énekelték. A magyar fordításban nem jelennek meg a tipikusan szovjet elemek, sokkal kötetlenebb lett a dal tematikája. Elvonatkoztatva a területi adottságoktól, Raics sokkal inkább az ideológiára helyezi a hangsúlyt.
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-hu:Drága_föld?oldid=23825179&ns=0
dbo:wikiPageLength
4468
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-hu:Drága_föld
Subject Item
wikipedia-hu:Drága_föld
foaf:primaryTopic
dbpedia-hu:Drága_föld