This HTML5 document contains 19 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
wikipedia-huhttp://hu.wikipedia.org/wiki/
dcthttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
n10https://infaustus.wordpress.com/2012/01/28/nida-es-a-dinamikus-ekvivalencia-elve/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-huhttp://hu.dbpedia.org/resource/
prop-huhttp://hu.dbpedia.org/property/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n13https://www.researchgate.net/publication/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n11http://ttknyelvoktatas.hu/wp-content/uploads/2012/11/
n4http://hu.dbpedia.org/resource/Sablon:
n6http://www.nytud.hu/alknyelvdok11/proceedings11/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n16http://hu.dbpedia.org/resource/Kategória:
n12http://doktori.btk.elte.hu/lingv/mujzervargakrisztina/

Statements

Subject Item
dbpedia-hu:Fordítási_megközelítések
rdfs:label
Fordítási megközelítések
dct:subject
n16:Fordítás
dbo:wikiPageID
1633582
dbo:wikiPageRevisionID
23575649
dbo:wikiPageExternalLink
n6:makkos_robin.pdf n10: n11:Ford%C3%ADt%C3%A1selm%C3%A9let-I.pdf n12:tezis.pdf n13:282778697_Forditasi_strategiak_a_neologizmusokkal_kapcsolatban_Translation_strategies_regarding_neologisms
prop-hu:wikiPageUsesTemplate
n4:Halott_link n4:Jegyzetszerű n4:Jegyzetek
prop-hu:date
2019
prop-hu:url
n11:Ford%C3%ADt%C3%A1selm%C3%A9let-I.pdf
dbo:abstract
A fordító nem indulhat ki kizárólag a megnevezésekből, hanem fogalmi szinten, azaz rendszerszinten is össze kell vetnie a forrásnyelvi és a célnyelvi fogalmat. […] Ugyanakkor az sem elegendő, ha a fordító csak rendszerszinten mozog, hiszen konkrét szövegekkel dolgozik, azaz figyelembe kell vennie a nyelvhasználati szintet is. (Fischer 2010, p. 94) A Magyar Értelmező Kéziszótár a fordítás kifejezésre hat változatot is szemléltet. Ami e témában releváns az az alábbi meghatározás: (átvitt értelemben) A fordít (6) igével kifejezett tevékenység; vmely szövegnek más nyelven való kifejezése, tolmácsolása. → Alakhű fordítás; franciából magyarra való fordítás; Adynak németre való fordítása. □ Dante fordítása mindig a világirodalom legnehezebb feladatai … közé tartozott. (Babits Mihály) || a. (átvitt értelemben) Ez mint foglalkozásszerű tevékenység, munka. Fordításból él; fordítást vállal; fordítással keresi a kenyerét. || b. (átvitt értelemben) Vmely nyelvből fordított és leírt v. elmondott szöveg, írásmű, irodalmi alkotás. Hű, nyers, művészi, szabad, szolgai, szó szerinti fordítás. Fordítás angolból v. angolról magyarra. Fordítást készít. □ A fordításnak megvan a maga tulajdon színe, szavai folyamának pedig … költői összhangja. (Péterfy Jenő) „A fordító stratégiáját meghatározza az az alapfelfogás, amelyet a kultúráról magáénak vall.”(Spiczéné, 2007) A fordító munkáját meghatározza, hogy a kultúrák egymáshoz való viszonyában számára a különbözőség vagy a közös vonal a domináns. További alapvető tényező a fordítás stratégiájának felállításakor, hogy a forrásnyelv vagy a célnyelv áll a fókuszban. Fontos szem előtt tartani a fordító és befogadó szándékának és háttérismeretének különbözőségét. A kor, kultúra, földrajzi elhelyezkedés, nemek különbözősége, iskolázottsági szintek, pillanatnyi diszpozíció más és más „elvárást” támasztanak a szöveg felé. Emiatt létfontosságú a megfelelő stratégia felépítése a fordítás területén is. “Az általános fordításelmélet főbb kutatási témái: a fordíthatóság, a fordítás folyamatának modellálása, a fordítás egysége, a fordítás invariánsa, az átváltási műveletek (transzformációk) általános kérdései stb., de legfőbb témája az ekvivalenciának, azaz a forrásnyelvi és célnyelvi szöveg egyenértékűségének ill. az egyenértékűség feltételeinek, fajtáinak, megvalósulási módjainak stb. kutatása. Az ekvivalencia azért központi kategóriája a fordításelméletnek, mert az ekvivalencia kutatásának középpontba állítása választja el a fordításelméletet a kontrasztív nyelvészettől.” (Klaudy, 1988)
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-hu:Fordítási_megközelítések?oldid=23575649&ns=0
dbo:wikiPageLength
14076
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-hu:Fordítási_megközelítések
Subject Item
wikipedia-hu:Fordítási_megközelítések
foaf:primaryTopic
dbpedia-hu:Fordítási_megközelítések