This HTML5 document contains 40 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
wikipedia-huhttp://hu.wikipedia.org/wiki/
dcthttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-huhttp://hu.dbpedia.org/resource/
prop-huhttp://hu.dbpedia.org/property/
schemahttp://schema.org/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n11http://purl.org/ontology/bibo/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n7http://hu.dbpedia.org/resource/Sablon:
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n13http://hu.dbpedia.org/resource/Kategória:
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/

Statements

Subject Item
dbpedia-hu:Popol_Vuh_(könyv)
rdf:type
wikidata:Q234460 dbo:WrittenWork owl:Thing schema:CreativeWork schema:Book n11:Book wikidata:Q571 dbo:Work wikidata:Q386724 dbo:Book
rdfs:label
Popol Vuh (könyv)
dct:subject
n13:Maja_irodalom
dbo:wikiPageID
1552746
dbo:wikiPageRevisionID
21895718
foaf:name
Popol Vuh
prop-hu:wikiPageUsesTemplate
n7:Wd n7:Nemzetközi_katalógusok n7:Hely n7:Források n7:Refhely n7:Könyv_infobox n7:Csonk-könyv
prop-hu:fordító
dbpedia-hu:Kuczka_Péter_(író) dbpedia-hu:Boglár_Lajos
prop-hu:isbn
9632075323
prop-hu:magyarKiadásDátuma
1984
prop-hu:magyarKiadó
dbpedia-hu:Helikon_Kiadó
prop-hu:név
Popol Vuh
prop-hu:oldalak
205
prop-hu:ország
dbpedia-hu:Guatemala
dbo:abstract
A Popol Vuh a majákhoz tartozó kicse nép irodalmának szent történelmi–mitológiai könyve. A címét a különféleképp értelmezik: a „Gyékényen Tanácskozók Könyve”, vagy a „Tanács Könyve”. A Popol jelentése: "a tanácskozások házának helye; a Vuh jelentése: könyv. A mitológiai jellegű alkotás elmeséli a világ és az emberek teremtését, aztán a főistenek háborúját, végül a maja-kicse nép csodás eredetét. A könyvből részletekben gazdag képet nyerhetünk a népről, tényeket szolgáltat több mint 150 király és királyné élettörténetéról. Alapos leírást kapunk a maják gondolkodásáról és társadalmi szerveződéséről, a hatalmas városokról, az államszerkezetről, az írásról és az időszámításukról (naptár),továbbá a királyság rítusairól, az építészet, a művészet és az irodalom területéről. Kicse indián kicsi Bibliának is nevezhetjük, hiszen a világ teremtésétől, sőt teremtéseitől és elpusztulásaitól a királyok és a főpapok jegyzékéig benne van minden, amit alkotói a térről és időről, környezetükről, önmagukról és történetükről tudtak és feljegyzésre méltónak ítéltek. A Popol Vuh egy sokrétegű, összetett és bonyolult mű, amely egy nép egész tudását és hagyományát tartalmazza, gyakran ellentmondásosan. Kialakulása, megformálása, feltehetően hosszú ideig tartott, valószínű, hogy a kicséket körülvevő népek mítoszai, legendái, mondái is beleszövődtek, torzítva a kicse mitológiát, annak eredeti formáját. Vannak a könyvnek olyan részei is, amelyek tág teret kínálnak különböző értelmezéseknek, sokszor fantasztikus spekulációknak. Nehéz például válaszolni arra, miként került ebbe a könyvbe a vízözönnek olyan vagy hasonló leírása, amelyeket az ókori Közel-Keletről ismerünk. Hasonló a helyzet azzal, amit az Ősatyák tengeren való átkeléséről ír a könyv. Sokan ebben Atlantisz létezésének egy újabb bizonyítékát látják. Néha úgy érezzük, hogy a kicsék egy lépésnyire megközelítették az elvont, egyetlen Isten képének kialakítását, máskor pedig, későbbi korokban, mintha visszatértek volna különböző totemállatokhoz, a természet kisebb erőinek, a villámnak, az időjárásnak istenesítéséhez. A (wd) nép leszármazottai a Guatemala-fennsíkon, Guatemalavárostól északra élnek. Egykor a maja civilizáció kulturális és kereskedelmi centrumainak perifériáján éltek, nem emeltek olyan városokat, mint Tikal, Palenque, Labna, Chichén Itzá, Copán, Uxmal stb., hogy néhány ismertebbet említsünk. A Popol Vuh elbeszélését a spanyol hódítást megelőzően eredetileg szájhagyomány által adták tovább, körülbelül 1550-ig, amikor is kicse nyelven lejegyezték az őslakosok. Az írnokok emlékezetből dolgoztak, mert az eredeti, képírásos könyvek már a spanyol megszállás idején sem léteztek. A könyvet a 18. század elején fedezte fel a spanyol domonkos rendi pap, Francisco Ximénez (1666-1721) a guatemalai , majd latin betűkkel írta le a szavakat, kicse és spanyol oszlopokkal. Később a könyvet számos nyelvre lefordították. Magyarul Boglár Lajos és Kuczka Péter fordításában 1984-ben jelent meg a Helikon Kiadónál.
dbo:isbn
9632075323
dbo:numberOfPages
205
dbo:country
dbpedia-hu:Guatemala
dbo:translator
dbpedia-hu:Boglár_Lajos dbpedia-hu:Kuczka_Péter_(író)
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-hu:Popol_Vuh_(könyv)?oldid=21895718&ns=0
dbo:wikiPageLength
4682
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-hu:Popol_Vuh_(könyv)
Subject Item
wikipedia-hu:Popol_Vuh_(könyv)
foaf:primaryTopic
dbpedia-hu:Popol_Vuh_(könyv)