Property |
Value |
dbo:abstract
|
- A szerelem imaszőnyege (hagyományos kínai: 肉蒲團; egyszerűsített kínai: 肉蒲团; pinjin hangsúlyjelekkel: Ròu pú tuán; magyar népszerű: Zsou pu tuan) az íróként, színműíróként és könyvkiadóként is ismert Li Jü (Li Yu) 李漁 / 李渔 (1611-1680) 20 fejezetes erotikus regénye. Li Jü (Li Yu) regényével 23 éves korában, 1634-ben még a Ming-dinasztia (1644-1911) korában elkészült, de a legrégebbi kiadása csak 1657-ből, már a mandzsu Csing (Qing)-dinasztia idejéből maradt fenn. Témája miatt sokáig betiltott és üldözött könyvnek számított. Sokáig a létezéséről sem tudott a nyugati irodalomtörténet, Kínában pedig inkább elhallgatták. Európai „felfedezője”, a német Franz Kuhn (1884-1961) volt, aki német fordítását óriási botrány közepette 1959-ben jelentette meg. Ő volt az is, aki először felismerte és kimondta, hogy A szerelem imaszőnyege a klasszikus európai irodalomtörténeti fogalmak szerint tulajdonképpen „tézisregény”, s ebben meghaladja a klasszikus kínai, pikareszk-szerű regények műfaji kereteit. Miklós Pál szerint „lélektani fejlődésregény”. A hatása és jelentősége elvitathatatlan. Több filmes feldolgozása is létezik. (hu)
- A szerelem imaszőnyege (hagyományos kínai: 肉蒲團; egyszerűsített kínai: 肉蒲团; pinjin hangsúlyjelekkel: Ròu pú tuán; magyar népszerű: Zsou pu tuan) az íróként, színműíróként és könyvkiadóként is ismert Li Jü (Li Yu) 李漁 / 李渔 (1611-1680) 20 fejezetes erotikus regénye. Li Jü (Li Yu) regényével 23 éves korában, 1634-ben még a Ming-dinasztia (1644-1911) korában elkészült, de a legrégebbi kiadása csak 1657-ből, már a mandzsu Csing (Qing)-dinasztia idejéből maradt fenn. Témája miatt sokáig betiltott és üldözött könyvnek számított. Sokáig a létezéséről sem tudott a nyugati irodalomtörténet, Kínában pedig inkább elhallgatták. Európai „felfedezője”, a német Franz Kuhn (1884-1961) volt, aki német fordítását óriási botrány közepette 1959-ben jelentette meg. Ő volt az is, aki először felismerte és kimondta, hogy A szerelem imaszőnyege a klasszikus európai irodalomtörténeti fogalmak szerint tulajdonképpen „tézisregény”, s ebben meghaladja a klasszikus kínai, pikareszk-szerű regények műfaji kereteit. Miklós Pál szerint „lélektani fejlődésregény”. A hatása és jelentősége elvitathatatlan. Több filmes feldolgozása is létezik. (hu)
|
dbo:author
| |
dbo:literaryGenre
| |
dbo:numberOfPages
|
- 340 (xsd:positiveInteger)
|
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 24168 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
prop-hu:csoport
| |
prop-hu:eredetiCím
|
- egyszerűsített kínai: (hu)
- hagyományos kínai: (hu)
- 肉蒲团 (hu)
- 肉蒲團 (hu)
- egyszerűsített kínai: (hu)
- hagyományos kínai: (hu)
- 肉蒲团 (hu)
- 肉蒲團 (hu)
|
prop-hu:kiadásDátuma
| |
prop-hu:kép
|
- Rouputuan1705.jpg (hu)
- Rouputuan1705.jpg (hu)
|
prop-hu:képaláírás
|
- A szerelem imaszőnyege japán kiadása 1705-ből. (hu)
- A szerelem imaszőnyege japán kiadása 1705-ből. (hu)
|
prop-hu:magyarKiadásDátuma
| |
prop-hu:magyarKiadó
|
- Medicina Könyvkiadó (hu)
- Medicina Könyvkiadó (hu)
|
prop-hu:műfaj
|
- erotikus regény (hu)
- erotikus regény (hu)
|
prop-hu:nyelv
| |
prop-hu:név
|
- A szerelem imaszőnyege (hu)
- A szerelem imaszőnyege (hu)
|
prop-hu:oldalak
| |
prop-hu:oszlopok
| |
prop-hu:szerző
| |
prop-hu:wikiPageUsesTemplate
| |
dc:language
| |
dct:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:label
|
- A szerelem imaszőnyege (hu)
- A szerelem imaszőnyege (hu)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
foaf:name
|
- A szerelem imaszőnyege (hu)
- A szerelem imaszőnyege (hu)
|
is foaf:primaryTopic
of | |