This HTML5 document contains 42 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
wikipedia-huhttp://hu.wikipedia.org/wiki/
dcthttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-huhttp://hu.dbpedia.org/resource/
prop-huhttp://hu.dbpedia.org/property/
schemahttp://schema.org/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n12https://web.archive.org/web/20131229055648/http:/h-scool-m.mindenkilapja.hu/html/18181781/render/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n10http://hu.dbpedia.org/resource/Sablon:
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
n11http://www.nyest.hu/renhirek/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
n6http://hu.dbpedia.org/resource/Kategória:

Statements

Subject Item
dbpedia-hu:Újmagyar_nyelv_(Mézga_család)
rdf:type
schema:Language dbo:Language owl:Thing wikidata:Q315
rdfs:label
Újmagyar nyelv (Mézga család)
dct:subject
n6:Magyar_nyelv n6:Mesterséges_nyelvek
dbo:wikiPageID
193
dbo:wikiPageRevisionID
23223281
dbo:wikiPageExternalLink
n11:milyen-lesz-az-ujmagyar n12:mezga-csalad
foaf:name
Újmagyar
prop-hu:wikiPageUsesTemplate
n10:Nyelv_infobox n10:CitLib n10:Mézga_család n10:Egyért2
prop-hu:alkotó
dbpedia-hu:Romhányi_József_(költő)
prop-hu:ann
2003 1974
prop-hu:aut
Romhányi József dbpedia-hu:Rigó_Béla
prop-hu:család
dbpedia-hu:Mesterséges_nyelv
prop-hu:isbn
963
prop-hu:loc
Budapest
prop-hu:név
Újmagyar
prop-hu:red
Móra
prop-hu:tit
A Mézga család dbpedia-hu:Mézga_Aladár_különös_kalandjai_(regény)
prop-hu:írásrendszer
dbpedia-hu:Latin_ábécé
prop-hu:subtit
Képernyőképes krónika
prop-hu:kiejtés
[ˈuːjmɑɟɑr]
prop-hu:forrásai
dbpedia-hu:Magyar_nyelv
prop-hu:elsőKiadásDátuma
1968
dbo:abstract
Az újmagyar mesterséges nyelvet a Romhányi József – Nepp József alkotópáros alkotta. A Mézga család című rajzfilmsorozatban használják a 30. századi Magyarországon, a magyar nyelv új formájaként. Az újmagyarban nincsenek ragok, a magyar szavaknak csak az első szótagját használják, ugyanazt a ragozott alakok értelmében is. Néha az érthetőség végett a következő szótag elején levő mássalhangzó(ka)t is az egyetlen szótaghoz kapcsolják. Több szótagos szavakat leírva – tulajdonneveken kívül – esetleg csak a hivatalos nyelvben találunk, a félreértés elkerülése végett. A felszólító módot az első példán láthatjuk. Névelők nincsenek, igekötőket is csak akkor használnak, ha anélkül más értelme lenne az igének. (Nagyon egyszerű: Aladár érti, de az apja nem.) Példák: * üki = ükapa * köbüki = ükapa ükapjának az ükapja (a filmben MZ/X nevezi így 20. századi ősét, Gézát) * MZ/X ük-köb unok hár-ix-esz = Mézga törve X-szel, a 30. ükunoka a 30. századból. * id kibőv kész = Időkibővítő készülék alapján. * rák mih tor vár, a tan szob ér kész = Rákosszentmihályi toronyvárosból. A tanulószobámban érettségire készülök. * atkor tört tan = Atomkori történelmet tanulok. * öt-köb = (öt a köbön) 125 * nyolc ál negy gim köt = Nyolcvan általános és negyven gimnázium kötelező. * ak nyav! = Akarja a nyavalya! * tes, röv. = Tessék, röviden. * me ker lex = Megkeresem a lexikonban. * telev, atom fémkasz, kacs? = Televízió, atomkori fémkaszni, kapcsolási rajzod van? * átkapcs besz ford gondolv. = Átkapcsolok beszédfordításról gondolatolvasásra. * advev kikapcs, viszlát = Adóvevőt kikapcsolom, viszontlátásra. * má ker, ioszf zav! = Már kerestelek, de ionoszféra-zavarok voltak. * kapcs ford = Kapcsolok fordításra = Kapcsolj fordításra! * marha barom = Maradéktalanul hallom, barátom, rokonom. * át ér, bol va, bár ké = Átmentem az érettségin, boldog vagyok, bármit kérhetsz. * memumo = Meteoro-muto-motor * dermel, hifa = Derűs, meleg; hideg, fagyos * te kerge birka = Tegnap kerestelek, de gerjedt, nem bírtam kapcsolni. * hasz ut mellé mafor = Használati utasítás mellékelve, ómagyar fordításban. * mi új? = Mi újság? * ug pad! = Ugorj a padlóra! * in más szob! = Indulj a másik szobába! * szőny fejcs! = Fejtsd a szőnyeget! * mos pad! = Mosd fel a padlót! * abhagy! = Abbahagyni! = Hagyd abba! * ajt mos! = Mosd le az ajtót! * abl puc! = Pucolj ablakot! * tör fal! = Törd (át?) a falat! – A törlésre más szavakat kell használni, például tisz(tít), súr(ol), sik(ál), mos! Vagy az érthetőség kedvéért teljesen ki kell mondani. Ugyanilyen félreérthető a por igekénti használata is: ’portalanít’ (= port letöröl valahonnan) vagy ’porít’ (= porrá zúz)? * vissz fal! törmel tak! = Falazd vissza és takarítsd el a törmeléket! * ved kér = Egy vedret kérek! * bocs, rög jöv = Bocsánat, rögtön jövök. * kösz! = Köszönöm! * in kony ed mos! = Indulj a konyhába és mosogasd el az edényeket! * korszer(ű)pofa = Korsót, szervizt, poharat a falhoz! * ber tus ka = berendezést tuskóvá kalapálj! * ug abl! = Ugorj az ablakra! * küld fénypost = Küldöm fénypostával. * elhang szir szav turb exkav, op het né köb = Elhangzott sziréna szavát a turbinára és exkavátorra, opus 74 a köbön. * MZ/X/2 robhely, vár ut = MZ/X/2 robothelyettes, várom az utasítást. * fek bet va, orv kez = Fekvőbeteg vagyok, az orvos kezeli. * orv kit, fél lehú = Az orvosság kitűnő, félig lehúztam! * valódi kisüsti = Vadul lódíts kisebb üstökös irányába. * hazmér kész = Hazugságmérő készülék. * átmen kikapcs for, vissz kész múl, közkor = Átmenetileg kikapcsolom a fordítást, visszakészítem a múltat, a középkort. * tihá = Tizenhárom. * akerkiter = Akaraterő-kitermelő. * féreg a kertemben = Félek reggel a kerületi temetőben. * mar ot gyáv kuty! = Maradj otthon, gyáva kutya! * gazember = Gazdaság-emelési berendező. * gól fól = Góliát-fólia. * növ serk bes kész = Növekedésserkentő besugárzó készülék. * tal tul ter, ágy trágy = Talajtulajdonság-terítő és ágyástrágyázó. * sej fel sug = Sejt fejlesztő sugárzás. * szür ké = Szüret kész. * herherkukugkérférmér = Hernyóhergelő, kukacugrasztó kéregféregméreg. * sugvesz, védölköt = Sugárveszély, védőöltözet kötelező. * sugvesz fer = Sugárveszély fertőzés * MZ/X/B rob-hely, kics vár, MZ/X gőzfür va, massz gép műk = MZ/X/B robothelyettes, kicsit várni kell, MZ/X gőzfürdőben van, masszírozó gép működik.
dbo:composer
dbpedia-hu:Romhányi_József_(költő)
dbo:source
dbpedia-hu:Magyar_nyelv
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-hu:Újmagyar_nyelv_(Mézga_család)?oldid=23223281&ns=0
dbo:wikiPageLength
5733
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-hu:Újmagyar_nyelv_(Mézga_család)
Subject Item
dbpedia-hu:Újmagyar
dbo:wikiPageRedirects
dbpedia-hu:Újmagyar_nyelv_(Mézga_család)
Subject Item
dbpedia-hu:Újmagyar_nyelv
dbo:wikiPageRedirects
dbpedia-hu:Újmagyar_nyelv_(Mézga_család)
Subject Item
wikipedia-hu:Újmagyar_nyelv_(Mézga_család)
foaf:primaryTopic
dbpedia-hu:Újmagyar_nyelv_(Mézga_család)